• Abstract

    Tradução e dobragem: Como e porquê?

    Infelizmente ainda não cheguei ao nível de compreensão de japonês em que consigo ver episódios de séries mais complexas (como Monogatari Series, por exemplo) sem legendas e conseguir perceber tudo (ao contrário da maior parte dos shounens, que por outro lado, são bastante simples de compreender). E, tal como eu, aposto que a maior parte do público de anime em geral está na posição de precisar de legendas. Além da barreira linguística (principalmente nos Estados Unidos) existe muita gente que simplesmente não gosta de ouvir japonês porque vamos ser honestos, a maior parte das coisas mainstream estão populadas com vozes bastante irritantes, surgindo daí a necessidade de fazer dobragens (ou…